Xuan Hang Nguyen
· Dozentin, Dolmetscherin und Übersetzerin für Vietnamesisch-Deutsch und Deutsch-Vietnamesisch
· Lehrerin der vietnamesischen Sprache
· Digitale Lehrmethoden und -techniken im Sprachenunterricht
· 2002-2004: Studium BA Deutsch als Fremdsprache an der National-Universität Hanoi
· 2005-2012: Studium MA Deutsch als Zweit- und Fremdsprache, Soziologie und Didaktik der Arbeitslehre, Augsburg
· 2012: Abschluss Magister Artium
· Seit 2013: Dozentin für Vietnamesische Sprache am Institut für Orient- und Asienwissenschaft der Universität Bonn.
· als Lektorin (2013-2015)
· als Lehrbeauftragter (2015-2016)
· als Wissenschaftliche Hilfskraft (2016-2019)
· als Wissenschaftliche Mitarbeiterin (2019-2020)
· als Lektorin (seit 2021)
· 2015-2020: freiberufliche Sprachlehrerin für Vietnamesisch bei der Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit.
· Seit 2017: Dozentin für Vietnamesische Sprache bei der Abteilung Sprachausbildung des Bundessprachenamtes, Hürth
· Seit 2017: freiberufliche Übersetzerin für das Goethe-Institut Hanoi
· Goethe-Institut Vietnam (Hg.): Mein Vietnam. Erzählungen. Aus dem vietnamesischen von Cu Huy Phan Tao, Tran Thi Hoa Binh, Xuan Hang Nguyen und Rodion Ebbighausen. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag 2020.
· Do The Dung und Le Thanh Thuy: Vietnamesisch ohne Mühe. Deutsche Übersetzung und Bearbeitung von Trang Dai Vu mit Unterstützung von Xuan Hang Nguyen. Köln: Assimil Verlag 2015.
· Trang Dai Vu: Vietnamesisch. Lehrbuch der vietnamesischen Sprache. Hamburg: Helmut Buske Verlag 2020.
· Ferdinand von Schirach: Terror. Ein Theaterstück. Übersetzt von Xuan Hang Nguyen. Erscheint 2022.