ZHU Tangyu
Contact
ZHU Tangyu
Department of of Sinology
E-Mail: zzjulia0112@gmail.com
PhD Project
Titel: "In China nach 1979 vorherrschende ausländische und deutsche Übersetzungstheorien"
Education
- Since 2021: University of Bonn, Bonn Germany, PhD candidate, Translation Studies
- 2017-2020: Beijing Foreign Studies University, Beijing China, Master of Arts, Comparative Literature and Intercultural Studies
- 2012-2016: Sichuan International Studies University,Chongqing China, Bachelor of Laws & Bachelor of Arts, International Business Law & English Literature and Translation
Academics and Research
- Responsible for writing academic lecture manuscript for Institute for Global History: "Teaching and Research: Students, Professors and Science in German Universities in the 19th
Century" by Alfons Labisch. - Responsible for writing academic lecture manuscript for Institute for Global History: "Shakespeare and The English Thought in the 17th Century" by Lou Lin(娄林).
- Responsible for writing academic lecture manuscript for Institute for Global History: "Narrative and Reasoning -- World History in Chinese High School History Textbooks" by
Wang Xiong(王雄). - Responsible for writing academic lecture manuscript for Institute for Global History: "The Origin of the Modern Craze of Studying in Japan -- Chengcheng School and China"by Chen Liwei(陈力卫).
- Responsible for writing academic lecture manuscript for Institute for Global History: "Mr. Feng Zhi(冯至) in the History of Chinese Overseas Study and Literature" by Zhou Mian
(周棉). - Responsible for the application of 2019 foreign affairs introduction project of the BFSU, collected and sorted out materials for ordinary short-term visiting projects and wrote project
application. - Participated in the 10th Annual Conference and symposium of 2019 China Southeast Asian Studies Association (SSA) held in Sun Yat-sen University, and delivered a report on French colonial education in Indochina.
- Responsible for the translation of Prof.Wolfgang Kubin’s article Six Fragments of a Theory of Translation as Understanding into Chinese.
Work and Social Experiences
- 2019: Participated in a 7-day international volunteer activity jointly organized by WWB and Vietnam NGO (INNOVIET) and worked as a teacher in a local primary school.
- 2018: Served as the tutor and judge of the "Reading Star -- Beijing Foreign Studies University National Youth Reading Talent Competition", which was sponsored by Beijing
Foreign Studies University, co-organized by the Training Department of Overseas Personnel (Ministry of Education) and China Service Center for Overseas Study. - 2018: Participated in the "Executive Dialogue: Career Choice and Development of female engineers" forum hosted by Tsinghua University as an accompanying interpreter.
- 2018: Worked as an English teacher in New Oriental English Training Institution.
- 2018: Participated in and worked as a the "Lu Xun Culture Forum" co-sponsored by Lu Xun Culture Foundation, Yan 'an University and Beijing Foreign Studies University as a
volunteer. - 2018: Participated in the third China-ASEAN Youth Summit co-hosted by The School of International Studies of Peking University, The Chinese Secretariat of Lancang-Mekong
Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs, the Lancang-Mekong Environmental Cooperation Center of the Ministry of Ecology and Environment, and the Association of
Southeast Asia of Peking University. - 2017: At the invitation of Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries, on behalf of Beijing Foreign Studies University, participated in the two-week
"China-Germany-India Youth Leadership And Decision Making Summit" in Germany and the Netherlands. - 2016: Participated in the 12th China Chongqing High-tech Fair and the 8th China International Dual-Use Technology Fair, served as the volunteer organization of the
International Department, translated the exhibition introduction part of the reception manual of foreign exhibition groups, and acted as the accompanying translator and scheduled
arrangement for the Hungarian delegation to attend the exhibition and forum. - 2015: Served as an accompanying interpreter of the sixth China-ASEAN Legal Forum and "Belt and Road" Legal Forum held in Southwest University of Political Science and Law.
- 2015: Participated in the fifth China International Civil Servant Capacity Building Training course co-sponsored by The United Nations Association of China and the Department of International Cooperation of the Ministry of Human Resources and Social Security and organized by Zhejiang University, and was rated as outstanding student.
Languages
- English: TEM 8(Test for English Majors-Band 8)
- German: B1
- French: B1